Gender female, sex male, bisexual.
I was assigned male sex at birth because they saw a penis and that's the identification criteria. I realised that the chemicals in my brain were not happy with testosterone because it resulted in depression from the onset of puberty and the depression stopped after I removed the testosterone and put in estrogen.
I'm sexually interested in both genders and only romantically interested in women at the moment. Gender and sex are confusing as hell in modern languages, I don't think German differentiates the two concepts by noun at all, and English common usage doesn't really differentiate too much. Sex is frequently called biological sex, although this doesn't really capture it either, and Germany/Australia using 'Third Sex' options show that really sex isn't as determinate as one might want.
Preferably there would be Gender(Assigned), Gender(Identifying), Gender(Presenting/Expression) but the first use only makes sense in a medical context, the second to oneself, and the third to others. English uses sexuality from a relative standpoint instead of an independent standpoint, and that makes life confusing if you're trans. So if I liked women only, I'd start out as heterosexual and end up homosexual? At what point was the change?
Androsexual & Gynesexual seem to be more intelligible. But that doesn't take into account people who straight up don't identify with one gender more than the other, or people who are attracted to those who don't seem very masculine or feminine. Gender(Expression) Sexual? Then you have people who are asexual but still form relationships that aren't based on sexual attraction, I'm sure they have a type too. I know a few girls who are straight but are sexually bisexual, and a few guys who are romantically only into one gender but would have sex with either if they were attracted to them. Would it be beneficial to divide attraction into the Greek forms?
So Lojban has "mi prami do", where "prami" communicates an idea of love and "cinmo" could communicate feeling, but neither really hit the spot for sexual interest. Huh, making up language words is fun, I see why you do it. You’re right, they are bad at this.
“woman-become-man for male to female transsexuals(or past-man-woman)
reverse the genders for the other direction.
monadic? or places for former and present names
pc:
This leaves out a lot of possibilities: transgendered (i.e., living as other
gender without body alteration), transvestite, and, of course, homosexual and
heterosexual. And this does not even get into the mass of biologically
defined variant sexes: xx males (hypersensitive to testosterone), xy females
(lack testosterone receptors), xyy males and overt hermaphrodites of various
degrees
“
They have no idea. Transgendered isn’t a word, because ‘to transgender’ doesn’t make sense. It’s like watching someone stumble at scratching the surface, to mix metaphors. Woman-become-man doesn’t make sense either; it’s conflating assigned gender and gender identity until it makes transition sound like either a choice or a cosmetic decision, like people change gender because the other one looks more fun. Variant sexes is going way too far until you can express the basics well enough.
Can I guess 95%+ of Lojban speakers are male? Orgasm/Climax is JUST sexual release?
The current Lojban gismu {cinse} has this problem. It doesn't distinguish between orientation or gender: cinse
x1 in activity/state x2 exhibits sexuality/gender/sexual orientation x3 (ka) by standard x4. There have been small discussions about changing this or creating a compound word to separate them, but little has come of it. In Lojban, as in many parts of English, all gismu are both nouns and verbs; more accurately, they are logical predicates of arguments. I would assume so, but based on the activity on my Twitter feed, the ones doing the most creative work are cisgender women. What else is it? >.>Gender and sex are confusing as hell in modern languages, I don't think German differentiates the two concepts by noun at all, and English common usage doesn't really differentiate too much
They have no idea. Transgendered isn’t a word, because ‘to transgender’ doesn’t make sense.
Variant sexes is going way too far until you can express the basics well enough. Can I guess 95%+ of Lojban speakers are male?
Orgasm/Climax is JUST sexual release?